Satz ID IBUBdzRXC6vxWE71jBKz5zs2UO8



    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.] (gehört nach WCN 6780)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Wasserflut (gehört nach WCN 6780)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de geheim

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

de der Wasserflut (gehört in SE 1090), der geheime Weg des Westens.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzRXC6vxWE71jBKz5zs2UO8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzRXC6vxWE71jBKz5zs2UO8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann, Satz ID IBUBdzRXC6vxWE71jBKz5zs2UO8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzRXC6vxWE71jBKz5zs2UO8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzRXC6vxWE71jBKz5zs2UO8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)