معرف الجملة IBUBdzUSmGeeQklzi0OrjIgzmxs
تعليقات
-
El-Aguizy liest ı͗.ı͗r-ḥr rꜣ(?) "before the door(?)", was wegen des Fehlens eines Hausdeterminatrvs beim letzten Wort, wie die Herausgeberin selbst bemerkt, problematisch ist. Quack schlägt eine Analyse ı͗.ı͗r (Präfix des 2. Tempus) wꜣḥ (perfektbildend) ..?.. Ḥr-ı͗w vor. wꜣḥ wird zwar an den anderen Stellen dieser Urkunde (Z. 7, zweimal) komplexer geschrieben, in Z. 16 erscheint aber dieselbe Kurzschreibung wie hier. Die unklare Gruppe zwischen ı͗.ı͗r-ḥr und Ḥr-ı͗w sollte einen Titel bezeichnen (er sieht ähnlich wie ꜥtḫ "Brauer" aus; vgl. die Facsimiles bei Thissen, Enchoria 4, 1974, 171. Natürlich kann dies hier aber nicht gemeint sein; das Laokritengericht besteht aus Priestern). Alternativ wäre eine Übersetzung "(An) diesem Tage vor (dem) ..... Hareus (...): Tagung im Gericht (etc.)" zu erwägen.
معرف دائم:
IBUBdzUSmGeeQklzi0OrjIgzmxs
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzUSmGeeQklzi0OrjIgzmxs
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، معرف الجملة IBUBdzUSmGeeQklzi0OrjIgzmxs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzUSmGeeQklzi0OrjIgzmxs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzUSmGeeQklzi0OrjIgzmxs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.