معرف الجملة IBUBdzfG85hLxkcPqpfWZWH8HiI




    b2:Tag5/6
     
     

     
     

    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    der Ältere (Apposition bei Personennamen)

    (unspecified)
    N.m:sg


    b2:Tag7
     
     

     
     

    person_name
    de
    Mer-neb-Maat

    (unspecified)
    PERSN


    b2:Tag13
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN


    b2:Tag14
     
     

     
     

    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    der Ältere (Apposition bei Personennamen)

    (unspecified)
    N.m:sg


    b2:Tag15
     
     

     
     

    person_name
    de
    Mer-neb-Maat

    (unspecified)
    PERSN


    b2:Tag16/17
     
     

     
     

    person_name
    de
    Mer-neb-Maat

    (unspecified)
    PERSN


    b2:Tag18
     
     

     
     

    person_name
    de
    Mer-Maat

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    der Ältere (Apposition bei Personennamen)

    (unspecified)
    N.m:sg


    b2:Tag21
     
     

     
     

    person_name
    de
    Mer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    b2:Tag22
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN


    b2:Tag23
     
     

     
     

    person_name
    de
    Mer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    b2:Tag26
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN


    b2:Tag27
     
     

     
     

    person_name
    de
    Mai

    (unspecified)
    PERSN


    b2:Tag28
     
     

     
     

    person_name
    de
    Mai

    (unspecified)
    PERSN


    b2:Tag29/30
     
     

     
     

    person_name
    de
    Mai

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdzfG85hLxkcPqpfWZWH8HiI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzfG85hLxkcPqpfWZWH8HiI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdzfG85hLxkcPqpfWZWH8HiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzfG85hLxkcPqpfWZWH8HiI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzfG85hLxkcPqpfWZWH8HiI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)