Satz ID IBUCJILVo6VGa0sSk1oEWGQLnNA
verb_3-lit
fortnehmen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
personal_pronoun
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
preposition
von (von jmdm. empfangen, wegnehmen); vor (jmdm. retten)
(unspecified)
PREP
2Q
6
epith_god
Wütender, der in diesem Land der beiden Wahrheiten ist
(unspecified)
DIVN
Möget ihr mich retten vor [...] dem 'Wütenden, der in diesem Land der Beiden Maat ist'.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer
(Textdatensatz erstellt: 12.08.2015,
letzte Änderung: 29.10.2020)
Persistente ID:
IBUCJILVo6VGa0sSk1oEWGQLnNA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCJILVo6VGa0sSk1oEWGQLnNA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Satz ID IBUCJILVo6VGa0sSk1oEWGQLnNA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCJILVo6VGa0sSk1oEWGQLnNA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCJILVo6VGa0sSk1oEWGQLnNA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.