Satz ID IBcARxJxSasFf0jcsHXs0r7sfco



    verb_3-lit
    de
    eintauchen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass




    3.7
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Werde in Honig eingetaucht.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.02.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcARxJxSasFf0jcsHXs0r7sfco
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcARxJxSasFf0jcsHXs0r7sfco

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBcARxJxSasFf0jcsHXs0r7sfco <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcARxJxSasFf0jcsHXs0r7sfco>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcARxJxSasFf0jcsHXs0r7sfco, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)