Satz ID IBcAWDabwP92d0BtrNxA8wTOYcE


Beischrift zweite Frau in Kolumne von links nach rechts in Zeile über ihr

Beischrift zweite Frau in Kolumne von links nach rechts C6 nb.t-pr Nfr.t msi̯.t.n Mr.t.PL-šn.PL in Zeile über ihr C7 mꜣꜥ.t-ḫrw



    Beischrift zweite Frau in Kolumne von links nach rechts

    Beischrift zweite Frau in Kolumne von links nach rechts
     
     

     
     




    C6
     
     

     
     

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    in Zeile über ihr

    in Zeile über ihr
     
     

     
     




    C7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die Herrin des Hauses, Neferet, die Merutschen, gerechtfertigt, gebar.

Autor:innen: Susanne Beck; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 27.02.2017, letzte Änderung: 20.12.2022)

Kommentare
  • So nicht bei Ranke, PN, Brunner/Brunner-Traut 1981, 86.2 schlagen als Lesung Mrw.t-Sntj vor. Der zweite Bestandteil des Namens steht zu Beginn der folgenden Zeile.

    Autor:in des Kommentars: Susanne Beck; Datensatz erstellt: 28.02.2017, letzte Revision: 28.02.2017

  • Brunner/Brunner-Traut 1981, 86.1 verweisen noch auf JEA 25 (1939), Taf. XX.2, wo eine weitere Variante des Names gebraucht wird.

    Autor:in des Kommentars: Susanne Beck; Datensatz erstellt: 28.02.2017, letzte Revision: 28.02.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcAWDabwP92d0BtrNxA8wTOYcE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAWDabwP92d0BtrNxA8wTOYcE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Beck, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBcAWDabwP92d0BtrNxA8wTOYcE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAWDabwP92d0BtrNxA8wTOYcE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAWDabwP92d0BtrNxA8wTOYcE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)