Sentence ID IBcBSSaEnhtic0bGlGaXpcImV8c
81,18
substantive_fem
[ein Harz oder Balsam]
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
—
substantive_masc
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
—
substantive_masc
[eines der sieben heiligen Öle]
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
—
substantive_masc
Wachs
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
—
substantive_fem
Sägemehl (offizinell)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive
[Baum (mit wohlriechender Rinde, Kampfer?)]
(unspecified)
N
1
(unspecified)
—
substantive_fem
Sägemehl (offizinell)
(unspecified)
N.f:sg
81,19
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Wacholderbaum
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
—
substantive_fem
Saatkorn
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Koriander (Coriandrum sativum spec.)
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
—
substantive_masc
Fett (vom Tier)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Schwein
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
—
substantive_masc
Fett (vom Tier)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
81,20
substantive_masc
Rind
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
—
jhm.t-Harz: 1 (Dosis), Weihrauch: 1 (Dosis), sfṯ-Öl: 1 (Dosis), Wachs: 1 (Dosis), Sägemehl des Ostafrikanischen Kampfers (?): 1 (Dosis), Sägemehl des Stech-Wacholders: 1 (Dosis), Koriandersamen: 1 (Dosis), Fett vom Schwein: 1 (Dosis), Rinderfett: 1 (Dosis).
Eb 652 = H 101
[81,18]
Dating (time frame):
Amenhotep I. Djeserkare
BVENTZHAEJERXCJI2Y45XAYKN4
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 05/29/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Persistent ID:
IBcBSSaEnhtic0bGlGaXpcImV8c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBSSaEnhtic0bGlGaXpcImV8c
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcBSSaEnhtic0bGlGaXpcImV8c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBSSaEnhtic0bGlGaXpcImV8c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBSSaEnhtic0bGlGaXpcImV8c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).