Identifiant de phrase IBcCCTVhObFDx0ptvwuQbCpQjug


rḏi̯ 96,11 ⸮〈__〉? ⸮〈__〉?



    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass





    96,11
     
     

     
     





    ⸮〈__〉?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ⸮〈__〉?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
werde gegeben 〈in ...〉 (?).
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Florence Langermann, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 28.07.2017, dernières modifications: 15.09.2025)

Identifiant permanent: IBcCCTVhObFDx0ptvwuQbCpQjug
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCTVhObFDx0ptvwuQbCpQjug

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Florence Langermann, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBcCCTVhObFDx0ptvwuQbCpQjug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCTVhObFDx0ptvwuQbCpQjug>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCTVhObFDx0ptvwuQbCpQjug, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)