Satz ID IBcDQJE5f1zcW0q7joFrsiCTpmc



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de [aux./Vergangenheit]

    SC.act.ngem.3sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_2-gem
    de erblicken

    Inf.gem_Aux.jw
    V\inf

    substantive_fem
    de Gleichartiges

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive_masc
    de die Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de weil so sehr

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de ⸢Ihresgleichen⸣ [wurden nicht beobachtet seit] ⸢der Zeit⸣ der Vorfah⸢ren, we⸣il sein Vater Amun-Re ih⸢n⸣ so sehr liebte.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau (Textdatensatz erstellt: 30.05.2017, letzte Änderung: 14.03.2023)

Persistente ID: IBcDQJE5f1zcW0q7joFrsiCTpmc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDQJE5f1zcW0q7joFrsiCTpmc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Satz ID IBcDQJE5f1zcW0q7joFrsiCTpmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDQJE5f1zcW0q7joFrsiCTpmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDQJE5f1zcW0q7joFrsiCTpmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)