Identifiant de phrase IBcDQJE5f1zcW0q7joFrsiCTpmc
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
[aux./Vergangenheit]
SC.act.ngem.3sg_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
verb_2-gem
erblicken
Inf.gem
V\inf
substantive_fem
Gleichartiges
(unspecified)
N.f:sg
preposition
seit (temporal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zeit
Noun.du.stc
N.m:du:stc
substantive_masc
die Vorfahren
(unspecified)
N.m:sg
particle
weil so sehr
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
lieben
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
⸢Ihresgleichen⸣ [wurden nicht beobachtet seit] ⸢der Zeit⸣ der Vorfah⸢ren, we⸣il sein Vater Amun-Re ih⸢n⸣ so sehr liebte.
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Lisa Seelau,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 30.05.2017,
dernières modifications: 17.07.2024)
Identifiant permanent:
IBcDQJE5f1zcW0q7joFrsiCTpmc
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDQJE5f1zcW0q7joFrsiCTpmc
Citer en tant que:
(Citation complète)Silke Grallert, avec des contributions de Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBcDQJE5f1zcW0q7joFrsiCTpmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDQJE5f1zcW0q7joFrsiCTpmc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDQJE5f1zcW0q7joFrsiCTpmc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.