Sentence ID IBgAMMJ3ycNr8EJqq4Bth4cJqWc




    substantive
    de
    Herz

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    springen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Die Herzen springen für / wegen ihm.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: 01/30/2018, latest changes: 09/11/2024)

Persistent ID: IBgAMMJ3ycNr8EJqq4Bth4cJqWc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMMJ3ycNr8EJqq4Bth4cJqWc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBgAMMJ3ycNr8EJqq4Bth4cJqWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMMJ3ycNr8EJqq4Bth4cJqWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMMJ3ycNr8EJqq4Bth4cJqWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)