Satz ID IBgAObO7swlxc0yfmB9VfCRsFZ0
verb_2-gem
sehen; erblicken
Imp.gem.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Der und Der; N.N. (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in; an; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ort
(unspecified)
N.f:sg
adjective
geheim; geheimnisvoll
Adj.sgf
ADJ:f.sg
x+10,14
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_substantive
südlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Gesicht;
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein); [identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vogel (allg.); Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Auge
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein); [identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feuer; Flamme
(unspecified)
N.f:sg
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Arm
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein); [identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kater
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Mund
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein); [identifizierend]
(unspecified)
PREP
x+10,15
substantive_masc
Hitze, Glut
(unspecified)
N.m:sg
Sieh den (Gott) soundso an einem geheimen Ort (x+10,4) wie dem südlichen Himmel: sein Gesicht ist das von Geflügel, seine beiden Augen sind Feuer; seine beiden Arme sind die einer Katze (und) sein Mund ist (x+10,5) Glut!
Datierung:
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
Kommentare
-
ꜣpd: O’Rourke liest hier G 38 als bꜣ, mit Hinweis auf Drioton, in: JEA 35 (1949), 120, s. Royal Book of Protection, 164 [AQ]; inhaltlich weniger problematisch ist die Lesung ꜣpd nach Quack (Email vom 29.12.17).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBgAObO7swlxc0yfmB9VfCRsFZ0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAObO7swlxc0yfmB9VfCRsFZ0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBgAObO7swlxc0yfmB9VfCRsFZ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAObO7swlxc0yfmB9VfCRsFZ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAObO7swlxc0yfmB9VfCRsFZ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.