Sentence ID IBgAWXS4XclB0kgVp2zbhew3xg4




    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN





    Zerstört
     
     

     
     





    12
     
     

     
     





    Zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ein Schutz des großen Gottes [...] die vergiftet sind ebenso.
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: 01/12/2018, latest changes: 02/26/2025)

Persistent ID: IBgAWXS4XclB0kgVp2zbhew3xg4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWXS4XclB0kgVp2zbhew3xg4

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBgAWXS4XclB0kgVp2zbhew3xg4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWXS4XclB0kgVp2zbhew3xg4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWXS4XclB0kgVp2zbhew3xg4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)