معرف الجملة IBgAYTeWZX145URDgImyMbufhxc


šde.t šdj.t ḏꜥs





     
     

     
     


    verb
    de
    zaubern, bezaubern

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Graben, Brunnen, Kanal

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




     
     

     
     



    ḏꜥs
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
[… …] … … […] …
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٣/٠٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٦)

تعليقات
  • Hrsg. übersetzt: „[… … …] eine Einkunftsquelle (?), eine Wassergrube […] …“. - ḏꜥs hat das Hausdeterminativ; theoretisch kann in der vorangehenden Lücke ein dazugehöriges Einkonsonantenzeichen gestanden haben.

    كاتب التعليق: Günter Vittmann (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٣/٠٥، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٧/٣٠)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgAYTeWZX145URDgImyMbufhxc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAYTeWZX145URDgImyMbufhxc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، معرف الجملة IBgAYTeWZX145URDgImyMbufhxc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAYTeWZX145URDgImyMbufhxc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAYTeWZX145URDgImyMbufhxc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)