Satz ID IBgBAjTKmLn21Ep8u01P35tSk5M
pUC 32095A Recto, Kol. x+1.x+4 Lücke ⸮[jtn]?
[Strahlen sind in meinen Augen wie (die Strahlen) der Sonnen]scheibe.
Kommentare
-
- nn ḫr=j n ⸮nm[ꜥ,t]? ⸮[n.t]? ⸮[Sḫm],t?: So in pLeiden I 347, Kol. 5.4-5 (DZA 50.144.720). Die vorangehende Zeichenspur ist nicht identifizierbar. Collier/Quirke, 8 lesen allerdings eine Sonnenscheibe, die eventuell zu stw.t m jr.tj=j mj Jtn: "Strahlen sind in meinen Augen wie Aton/die Sonnenscheibe" (pLeiden I 347, Kol. 5.4) passen könnten.
Persistente ID:
IBgBAjTKmLn21Ep8u01P35tSk5M
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAjTKmLn21Ep8u01P35tSk5M
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBgBAjTKmLn21Ep8u01P35tSk5M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAjTKmLn21Ep8u01P35tSk5M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAjTKmLn21Ep8u01P35tSk5M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.