Identifiant de phrase IBgBAjTKmLn21Ep8u01P35tSk5M


pUC 32095A Recto, Kol. x+1.x+4 Lücke ⸮[jtn]?






    pUC 32095A Recto, Kol. x+1.x+4
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Strahlen sind in meinen Augen wie (die Strahlen) der Sonnen]scheibe.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 12.02.2018, dernières modifications: 27.09.2021)

Commentaires
  • - nn ḫr=j n ⸮nm[ꜥ,t]? ⸮[n.t]? ⸮[Sḫm],t?: So in pLeiden I 347, Kol. 5.4-5 (DZA 50.144.720). Die vorangehende Zeichenspur ist nicht identifizierbar. Collier/Quirke, 8 lesen allerdings eine Sonnenscheibe, die eventuell zu stw.t m jr.tj=j mj Jtn: "Strahlen sind in meinen Augen wie Aton/die Sonnenscheibe" (pLeiden I 347, Kol. 5.4) passen könnten.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 12.04.2018, dernière révision: 12.04.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgBAjTKmLn21Ep8u01P35tSk5M
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAjTKmLn21Ep8u01P35tSk5M

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBgBAjTKmLn21Ep8u01P35tSk5M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAjTKmLn21Ep8u01P35tSk5M>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAjTKmLn21Ep8u01P35tSk5M, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)