Satz ID IBgBc6tHXC65kU9mjAIXV9ytr8w


jn mj zerstört


    particle
    de
    [Partikel (zur Hervorhebung)]

    (unspecified)
    PTCL




    mj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    zerstört
     
     

     
     
de
[---]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.06.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Syntax völlig unklar. Wenn der vorige Satz wie vorgeschlagen zu verstehen ist, muss hier ein neuer Satz beginnen. Denn die elliptische Phrase j.n=f: „sagt er“ kann zwar ein epexegetisches nominales Subjekt haben, und dieses kann mit jn (anstelle des üblicheren m) eingeführt werden, aber das Indefinitpronomen =tw des vorigen Satzes macht ein epexegetisches Subjekt höchst unwahrscheinlich: Wenn es ein solches Subjekt gäbe, wäre j.n=f oder j.n=s zu erwarten.
    Geht man davon aus, dass hier ein neuer Satz beginnt, scheint zunächst die Fragepartikel jn-m: „Wer?“ naheliegend, doch wird diese anders geschrieben.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgBc6tHXC65kU9mjAIXV9ytr8w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBc6tHXC65kU9mjAIXV9ytr8w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBgBc6tHXC65kU9mjAIXV9ytr8w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBc6tHXC65kU9mjAIXV9ytr8w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBc6tHXC65kU9mjAIXV9ytr8w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)