Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Toter; Totengeist

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de die Tote; weiblicher Totengeist

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg




    Fragment C+D, 8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Feindin

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zahn

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Zahn

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de [---] [Toter, Tote, Feind], Feindin, (jeder,) der im Zahn von NN, [den NN geboren hat], ist, (oder) im Eckzahn [---]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    Fragment C+D, 9
     
     

     
     

    verb
    de einnehmen, essen, trinken, o.ä.

    (unspecified)
    V

de [---] werde eingenommen (?).


    verb_irr
    de veranlassen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    verb_3-inf
    de machen; tun; ausführen

    SC.pass.spec.3pl
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de auch; ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de und (Koordination von Verben)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de waschen, reinigen

    Inf.t
    V\inf




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    Ende der Kolumne

    Ende der Kolumne
     
     

     
     

de Werde (?) veranlasst, dass sie [ebenfalls(?)] ausgeführt werden (???) [am Tage(?)]; und reinigen (?) [--- --- ---]





    Fragment E, 1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    [___].t
     
     

    (unspecified)

de [---].


    verb_3-inf
    de waschen, reinigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg




    zerstört
     
     

     
     

de NN, [den NN geboren hat] reinigen [---]





    Fragment E, 2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de [ein Material]

    (unspecified)
    N

    verb_2-lit
    de bleiben; fortdauern

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    zerstört
     
     

     
     

de [---] [___]-Material (?), bleibend, [---]





    Fragment E, 3
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg




    zerstört
     
     

     
     




    Fragment E, 4
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

de [---] [Flei]sch von NN, den NN geboren hat, [---]


    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb
    de sagen

    SC.n.act.ngem.3sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

de „Komm!“, sagt man.


    particle
    de [Partikel (zur Hervorhebung)]

    (unspecified)
    PTCL




    mj
     
     

    (unspecified)





    zerstört
     
     

     
     

de [---]





    Fragment E, 5
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    particle_enclitic
    de [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_2-lit
    de entfernen; vertreiben; vertilgen

    (unspecified)
    V




    zerstört
     
     

     
     

de [---] aber beseitigen/entfernen [----]

  (31)

Satzanfang zerstört [m(w)t] [m(w)t.t] [ḫft(.j)] Fragment C+D, 8 ḫft.t n.tj m jbḥ n(.j) mn [msi̯.n] [mn.t] m nḥd.t Rest der Zeile zerstört

de [---] [Toter, Tote, Feind], Feindin, (jeder,) der im Zahn von NN, [den NN geboren hat], ist, (oder) im Eckzahn [---]

  (32)

Satzanfang zerstört Fragment C+D, 9 [___]

de [---] werde eingenommen (?).

  (33)

Ende der Kolumne

de Werde (?) veranlasst, dass sie [ebenfalls(?)] ausgeführt werden (???) [am Tage(?)]; und reinigen (?) [--- --- ---]

  (34)

Fragment E, 1 zerstört [___].t

de [---].

  (35)

de NN, [den NN geboren hat] reinigen [---]

  (36)

Fragment E, 2 zerstört [___]⸢w⸣ mn.tj m zerstört

de [---] [___]-Material (?), bleibend, [---]

  (37)

Fragment E, 3 zerstört [jw]f n(.j) mn msi̯.n mn.t zerstört Fragment E, 4 zerstört

de [---] [Flei]sch von NN, den NN geboren hat, [---]

  (38)

de „Komm!“, sagt man.

  (39)

jn mj zerstört

de [---]

  (40)

Fragment E, 5 zerstört swt dr zerstört

de [---] aber beseitigen/entfernen [----]

Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 06/22/2018, latest changes: 10/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "Sammlung von Rezepten und magischen Sprüchen" (Text ID SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)