Sentence ID IBgBk2Cq0coUG0IYs3w3dOu95W0
SAT 19, 2a-b
SAT 19, 2a-b
verb_3-inf
finden; entdecken; vorfinden; in der Lage sein
(unspecified)
V
substantive_masc
Königssohn
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
oberer
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
person_name
Chai-em-Waset
(unspecified)
PERSN
preposition
unter
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
pronoun
ein [unbestimmter Artikel sg.c.]
(unspecified)
PRON
substantive_masc
Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter); Würde als Geist
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
2
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Westen
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
place_name
Memphis
(unspecified)
TOPN
qu’a trouvé le fils royal et érudit Khâemouaset sous la tête d’un bienheureux à l’ouest de Memphis
Dating (time frame):
Ptolemäerzeit
GLBPY4URKFEWDDK5FK7RAIK5HA
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer
(Text file created: 07/12/2018,
latest changes: 07/28/2023)
Comments
-
En plus de la bibliographie réunie dans Wüthrich, SAT 19, 223-224, on ajoutera sur ce personnage le catalogue de l'exposition qui lui a été consacré Charron/Barbotin, Savoir et pouvoir à l'époque de Ramsès II, Khâemouaset, le prince archéologue 2016. Aux pages 294-5 se trouve un bref article sur le P. Louvre N3248.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgBk2Cq0coUG0IYs3w3dOu95W0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk2Cq0coUG0IYs3w3dOu95W0
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgBk2Cq0coUG0IYs3w3dOu95W0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk2Cq0coUG0IYs3w3dOu95W0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk2Cq0coUG0IYs3w3dOu95W0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).