Satz ID IBgBk5LV7vqzqEy8h72ufamZr2s




    SAT 19, 65

    SAT 19, 65
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de heil machen; schützen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Fleisch; Glied

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

fr Puisses-tu protéger mes membres !

Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 12.07.2018, letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBgBk5LV7vqzqEy8h72ufamZr2s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk5LV7vqzqEy8h72ufamZr2s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBgBk5LV7vqzqEy8h72ufamZr2s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk5LV7vqzqEy8h72ufamZr2s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk5LV7vqzqEy8h72ufamZr2s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)