Sentence ID IBgBkMEAaUwzY0ZLrHstTxh67eY
nn-wnw Zeichenreste Zeilenende Seitenende
Es gibt keine [---].
Comments
-
Gardiner, HPBM III, Bd. 2, Taf. 72 ergänzt den nach der w-Schleife erhaltenen Zeichenrest fragend zu den Pluralstrichen, so dass man nn-wn=w lesen könnte. Allerdings ist auch das nn-wn zwei Zeilen darüber mit einer zusätzlichen w-Schleife geschrieben, so dass die w-Schleife von Zeile x+4 wohl ebenfalls eher zu nn-wn gehört, als dass es ein Suffixpronomen =w wäre.
Für die letzten Zeichenreste der Zeile schlägt Gardiner fragend die Ergänzung zu wḥꜥ vor.
Persistent ID:
IBgBkMEAaUwzY0ZLrHstTxh67eY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkMEAaUwzY0ZLrHstTxh67eY
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBkMEAaUwzY0ZLrHstTxh67eY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkMEAaUwzY0ZLrHstTxh67eY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkMEAaUwzY0ZLrHstTxh67eY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).