معرف الجملة IBgBkwiDVbkuRUsgk6JfRhQmXnI
SAT 19, 56 nb Sdbs
تعليقات
-
Le terme est clairement déterminé par la peau de bête dans ce papyrus. Il faut peut-être lire nb sḏb{s} "le maîtres des dommages", ce qui ne tient pas compte du déterminatif mais qui pourrait s'expliquer par une écriture mécanique du nom du dieu Bès
Allen, Book of the Dead, 217: sdb{s} "chewer".
Quack, in WdO41/2 (2011), 258 propose de lire nb sdbḥ "le maître des outils" , épithète qui n’est pas attestée par ailleurs. De plus, aucun des deux manuscrits ne contient l’unilitaire ḥ.
Quirke, Going out in Daylight, 534 sdb ḥḏ en se fondant sur le P. Leyde T31 qu’il traduit par "bright tearer" qui semble approprié dans le contexte, mais là aussi le manuscrit lui donne difficilement raison.
معرف دائم:
IBgBkwiDVbkuRUsgk6JfRhQmXnI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkwiDVbkuRUsgk6JfRhQmXnI
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgBkwiDVbkuRUsgk6JfRhQmXnI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkwiDVbkuRUsgk6JfRhQmXnI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkwiDVbkuRUsgk6JfRhQmXnI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.