Identifiant de phrase IBgCCCAnhrXCYkrJpfR7RQwVLsQ
Commentaires
-
Dieser Satz markiert wahrscheinlich den Beginn der Königseulogie; vgl. die Auffassung von Beylage, Stelentexte, 177 (nach ihm die Übersetzung). Reisner & Reisner, in: ZÄS 69, 1933, 26 übersetzen anders: „He [= Amun] has made the son of Rā …“; so auch Helck, Urkunden … Übersetzung, 6; Cumming, Egyptian Historical Records, 1; Hoffmeier, in: Context of Scripture II, 14 [mit jri̯.n=f statt jri̯ n=f. Wieder Anders Klug, Stelen, 195, die in jri̯ eine Relativform mit Bezug zu mn.w sieht; ihre Übersetzung: „das (= Denkmal) für ihn (= Amun-Re) der Sohn des Re … gemacht hat“. Redford, Wars, 103 hat es wiederum anders, nämlich als Wunschform: „May he make ‚Son-of-Re, Thutmose hiq-wese, given life like Re forever!‘“?!
Identifiant permanent:
IBgCCCAnhrXCYkrJpfR7RQwVLsQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCCAnhrXCYkrJpfR7RQwVLsQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber, Identifiant de phrase IBgCCCAnhrXCYkrJpfR7RQwVLsQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCCAnhrXCYkrJpfR7RQwVLsQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCCAnhrXCYkrJpfR7RQwVLsQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.