Satz ID IBgCIbIwRvOCQk0Ks5cl4egCaWg




    verb_caus_2-lit
    de
    atmen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Duft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV





    86
     
     

     
     


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kraut

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_4-inf
    de
    herrlich sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Atme täglich den Duft von Weihrauch und von den edlen Kräutern, die aus Re hervorkommen.
Autor:innen: Mareike Wagner & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 09.08.2018, letzte Änderung: 13.12.2024)

Persistente ID: IBgCIbIwRvOCQk0Ks5cl4egCaWg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIbIwRvOCQk0Ks5cl4egCaWg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Satz ID IBgCIbIwRvOCQk0Ks5cl4egCaWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIbIwRvOCQk0Ks5cl4egCaWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIbIwRvOCQk0Ks5cl4egCaWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)