Sentence ID IBgCQwSE0h0FNUUEku92U7kH4Ic
SAT 19, 30
SAT 19, 30
verb_3-inf
machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln
(unspecified)
V
preposition
zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
12
substantive_fem
Sitz; Stelle; Stellung; Thron; Wohnsitz
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
zufrieden sein; ruhen; untergehen; zufriedenstellen; sich sättigen
(unspecified)
V
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Duat; Unterwelt; Krypta; Grabkammer; Höhle; Abgrund
(unspecified)
N.f:sg
adjective
geheim; geheimnisvoll
(unspecified)
ADJ
celle qui leur a préparé une place d’enterrement dans la Douat mystérieuse.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 08/29/2018,
latest changes: 10/05/2022)
Comments
-
Traduction alternative
Les phrases 31-35 pourraient être une suite de participes qualifiant la déesse. Quack, WdO 46 (2016), 274 propose également d'envisager cette lecture.
jri̯(,t) n=sn s,t ḥtp (...) "celle qui fait pour eux une place d'enterrement". Traduction choisie par Quirke, Going out in Daylight, 399 à propos du P. Marseille 291, Verhoeven, Iahtesnacht, 336 et Gasse, Pacherientaihet, 146.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgCQwSE0h0FNUUEku92U7kH4Ic
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCQwSE0h0FNUUEku92U7kH4Ic
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgCQwSE0h0FNUUEku92U7kH4Ic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCQwSE0h0FNUUEku92U7kH4Ic>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCQwSE0h0FNUUEku92U7kH4Ic, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).