Sentence ID IBgCkbjB0Iyb6ksNkkss2AYBpBY


SAT 19, 50

SAT 19, 50 rn =k 〈j〉rm 25 ꜣḫ jqr



    SAT 19, 50

    SAT 19, 50
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP




    25
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter); Würde als Geist

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de trefflich; nützlich

    (unspecified)
    ADJ

fr Son nom est avec (celui) des bienheureux efficients.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 10/18/2018, latest changes: 04/27/2023)

Persistent ID: IBgCkbjB0Iyb6ksNkkss2AYBpBY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkbjB0Iyb6ksNkkss2AYBpBY

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgCkbjB0Iyb6ksNkkss2AYBpBY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkbjB0Iyb6ksNkkss2AYBpBY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkbjB0Iyb6ksNkkss2AYBpBY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)