Satz ID IBgDMGetEnb1EEeEosSQY1ptbm4


Tacke 62.17

Tacke 62.17 Lücke Rto x+17.13 kꜣ =k jm ꜥnḫ Rest der Zeile zerstört



    Tacke 62.17

    Tacke 62.17
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    Rto x+17.13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    verb_3-lit
    de leben

    (unspecified)
    V




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de ... ... ... an jedem Ort], an dem dein Ka ist (oder: an dem dein Ka zu sein wünscht), lebend [in Ewigkeit. ... ... ...

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 19.11.2018, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • - Tacke, Opferritual, II, 255 ergänzt: "[an jedem Ort], den dein Ka – er lebe [ewiglich] – [wünscht]" nach der möglicherweise gleichen Formulierung in seiner Textsynopse 64.4: m bw nb mrr kꜣ=k jm ꜥnḫ ḏ.t bzw. 63.9f: m bw nb wn kꜣ=f jm ḏ.t.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 27.11.2018, letzte Revision: 27.11.2018

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgDMGetEnb1EEeEosSQY1ptbm4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMGetEnb1EEeEosSQY1ptbm4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBgDMGetEnb1EEeEosSQY1ptbm4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMGetEnb1EEeEosSQY1ptbm4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMGetEnb1EEeEosSQY1ptbm4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)