Sentence ID IBgDMGetEnb1EEeEosSQY1ptbm4


Tacke 62.17

Tacke 62.17 Lücke Rto x+17.13 kꜣ =k jm ꜥnḫ Rest der Zeile zerstört




    Tacke 62.17

    Tacke 62.17
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    Rto x+17.13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
... ... ... an jedem Ort], an dem dein Ka ist (oder: an dem dein Ka zu sein wünscht), lebend [in Ewigkeit. ... ... ...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 08/28/2025)

Comments
  • - Tacke, Opferritual, II, 255 ergänzt: "[an jedem Ort], den dein Ka – er lebe [ewiglich] – [wünscht]" nach der möglicherweise gleichen Formulierung in seiner Textsynopse 64.4: m bw nb mrr kꜣ=k jm ꜥnḫ ḏ.t bzw. 63.9f: m bw nb wn kꜣ=f jm ḏ.t.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 11/27/2018, latest revision: 11/27/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDMGetEnb1EEeEosSQY1ptbm4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMGetEnb1EEeEosSQY1ptbm4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBgDMGetEnb1EEeEosSQY1ptbm4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMGetEnb1EEeEosSQY1ptbm4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMGetEnb1EEeEosSQY1ptbm4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)