Sentence ID IBkAUV0AgghO5kTynfFnLF4MKcA
particle_nonenclitic
dann
(unspecified)
PTCL
verb_irr
setzen
SC.tw.pass.gem.nom.subj
V~ipfv-pass
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
rto 7,2
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Leichnam
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Duat; Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
preposition
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
Sohn der Nut
(unspecified)
DIVN
[Dann wird seine Ba-Seele] an den Himmel [versetzt] und sein Leichnam in die Unterwelt, [wie (es) mit Osiris], dem Sohn der Nut, (geschehen) ist.
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
–
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 02/19/2019,
latest changes: 10/30/2023)
Persistent ID:
IBkAUV0AgghO5kTynfFnLF4MKcA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUV0AgghO5kTynfFnLF4MKcA
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBkAUV0AgghO5kTynfFnLF4MKcA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUV0AgghO5kTynfFnLF4MKcA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUV0AgghO5kTynfFnLF4MKcA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).