معرف الجملة IBkCGWF635ZEjUPmh4zx9YMGpWQ
Die Königin a2 𓍹⸢Tjy⸣𓍺 a3 ⸢⸮wr(.t)-ḥz(w).t?⸣
تعليقات
-
Zur unsicheren Lesung des Epithetons der Königin siehe den Kommentar bei Bayer, Teje, 313 Anm. 440. Er erwägt außerdem aufgrund der Unregelmäßigkeit der Ausführung des Zeichens V28 (Docht; ḥ) die Möglichkeit, dass eine frühere Beischrift wie ḥm.t-nswt-wr.t hier stand und danach entfernt und überschrieben worden ist. Anhand der Photographie bei Borchardt, Porträtkopf, 18 Abb. 24 (= Bayer, Teje, Taf. 73c) ist die Lesung des zweiten Wortes ḥz(w).t aber ziemlich sicher, der darüber befindliche wr-Vogel ist aber nur anhand der Umrisse zu erahnen, wie Bayer einschränken anmerkt.
معرف دائم:
IBkCGWF635ZEjUPmh4zx9YMGpWQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGWF635ZEjUPmh4zx9YMGpWQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBkCGWF635ZEjUPmh4zx9YMGpWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGWF635ZEjUPmh4zx9YMGpWQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCGWF635ZEjUPmh4zx9YMGpWQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.