Identifiant de phrase IBkCMkd9CS8smkAnvBfFt0Znqus


⸢k.t⸣ lbs ı͗w =f ḏḫ Rest der Zeile



    adjective
    de
    andere (Variante), anderes (Rezept) u.ä.

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [ein Fisch] (= griech. lebías)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    particle
    de
    [Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m



    ḏḫ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
Ein anderes: ein Lebes-Fisch, der… […]
Auteur(s): Joachim Friedrich Quack (Fichier texte créé: 19.08.2019, dernières modifications: 10.12.2019)

Commentaires
  • Lesung ḏḫ ist unsicher. Nicht ganz auszuschließen ist auch Lesung n ⸢s⸣ḫ.

    Auteur du commentaire: Joachim Friedrich Quack (Fichier de données créé: 20.11.2019, dernière révision: 20.11.2019)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBkCMkd9CS8smkAnvBfFt0Znqus
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMkd9CS8smkAnvBfFt0Znqus

Citer en tant que:

(Citation complète)
Joachim Friedrich Quack, Identifiant de phrase IBkCMkd9CS8smkAnvBfFt0Znqus <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMkd9CS8smkAnvBfFt0Znqus>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMkd9CS8smkAnvBfFt0Znqus, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)