معرف الجملة IBkCNBSWWQ7Mm0X7ozEg4OSBd4E


ws.w ⸮brṱn? mtw =w ws Rest der Zeile


    substantive
    de
    Sägemehl

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Zypresse (?)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    [Konjunktiv Fut.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de
    sägen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
Sägespäne (?) von Zypressen, und man soll sägen […]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Joachim Friedrich Quack (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٨/١٩، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١٢/١٠)

معرف دائم: IBkCNBSWWQ7Mm0X7ozEg4OSBd4E
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNBSWWQ7Mm0X7ozEg4OSBd4E

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Joachim Friedrich Quack، معرف الجملة IBkCNBSWWQ7Mm0X7ozEg4OSBd4E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNBSWWQ7Mm0X7ozEg4OSBd4E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNBSWWQ7Mm0X7ozEg4OSBd4E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)