Sentence ID IBkCNHxp0NvQTkGLqKQTg4Zb4ZQ



    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de greifen, fassen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zum Objektsanschluß bei Nicht-Dauerzeit

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    Rest der Zeile
     
     

     
     

de du sollst sie ergreifen, ohne daß du […] hast […]

Author(s): Joachim Friedrich Quack (Text file created: 08/19/2019, latest changes: 12/10/2019)

Persistent ID: IBkCNHxp0NvQTkGLqKQTg4Zb4ZQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNHxp0NvQTkGLqKQTg4Zb4ZQ

Please cite as:

(Full citation)
Joachim Friedrich Quack, Sentence ID IBkCNHxp0NvQTkGLqKQTg4Zb4ZQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNHxp0NvQTkGLqKQTg4Zb4ZQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNHxp0NvQTkGLqKQTg4Zb4ZQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)