Sentence ID IBkCSBBSNJ6T0kX2gzQ3QH0tTak
Comments
-
Bibliographie:
- Foto, bereitgestellt vom Museo Egizio Torino, 2019 [*P]
- A. Roccati, Magica Taurinensia. Il grande papiro magico di Torino e i suoi duplicati, AnOr 56 (Roma 2011), 16-17, 74, 168 [T,Ü] -
Nach mn.t folgt zunächst am oberen Zeilenrand ein kreisförmiges schwarzes Zeichen. Roccati, Magica Taurinensia, 74 gibt es als Verspunkt wieder. Allerdings wäre das nicht nur der einzige Verspunkt des gesamten Papyrus, der schwarz ist, es wäre zusätzlich auch der einzige Verspunkt, der sich überhaupt im Text der Rückseite befindet. Andere Interpretationen sind daher nicht unwahrscheinlich. Es könnte sich um einen elaborierten und etwas weit nach oben gerutschten diakritischen Punkt zum Klassifikator von mn.t handeln, vgl. ähnlich vielleicht in Vso. 1,3. Andererseits fängt dieser Klassifikator hier mit einem längeren Strich von links unten nach rechts oben an, so dass hier vielleicht schon eine Ligatur aus diakritischem Punkt und Basiszeichen vorliegt, was einen weiteren diakritischen Punkt ausschließt.
Persistent ID:
IBkCSBBSNJ6T0kX2gzQ3QH0tTak
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSBBSNJ6T0kX2gzQ3QH0tTak
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCSBBSNJ6T0kX2gzQ3QH0tTak <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSBBSNJ6T0kX2gzQ3QH0tTak>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSBBSNJ6T0kX2gzQ3QH0tTak, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.