Identifiant de phrase IBkCSJYfPRzlHEzRkZ0GIzXVZPI




    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    verb_2-lit
    de
    öffnen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.n.sgm.3sgf
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Oh, die den Weg [für] den öffnet, den sie liebt, den sie liebt!
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm (Fichier texte créé: 05.09.2019, dernières modifications: 01.04.2025)

Identifiant permanent: IBkCSJYfPRzlHEzRkZ0GIzXVZPI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSJYfPRzlHEzRkZ0GIzXVZPI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant de phrase IBkCSJYfPRzlHEzRkZ0GIzXVZPI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSJYfPRzlHEzRkZ0GIzXVZPI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSJYfPRzlHEzRkZ0GIzXVZPI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)