Satz ID IBkChnc5lzTBAkVZhVdoHWEClEY


mj ⸢⸮___?⸣ ⸮⸢m⸣-bꜣḥ? ⸮n__?


    verb
    de
    gib! [Imperativ]; setze, stelle, lege!

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    ⸢⸮___?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de
    vor (Gott oder König)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    ⸮n__?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Möge … vor …
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 13.10.2019, letzte Änderung: 17.07.2024)

Kommentare
  • Zauzich liest mj (ı͗r)=s ⸢ꜥby⸣ m-bꜣḥ nre(?) und übersetzt „möge (sie) opfern vor …“. Am Zeilenende könnte nach Zauzich statt nr auch nh gelesen und eine Verbindung zu nh „schützen“ erwogen werden (S. 363 ad loc.).

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBkChnc5lzTBAkVZhVdoHWEClEY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChnc5lzTBAkVZhVdoHWEClEY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBkChnc5lzTBAkVZhVdoHWEClEY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChnc5lzTBAkVZhVdoHWEClEY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChnc5lzTBAkVZhVdoHWEClEY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)