Identifiant de phrase IBkChnc5lzTBAkVZhVdoHWEClEY


mj ⸢⸮___?⸣ ⸮⸢m⸣-bꜣḥ? ⸮n__?



    verb
    de
    gib! [Imperativ]; setze, stelle, lege!

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    ⸢⸮___?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    preposition
    de
    vor (Gott oder König)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    ⸮n__?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Möge … vor …
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 13.10.2019, dernières modifications: 17.07.2024)

Commentaires
  • Zauzich liest mj (ı͗r)=s ⸢ꜥby⸣ m-bꜣḥ nre(?) und übersetzt „möge (sie) opfern vor …“. Am Zeilenende könnte nach Zauzich statt nr auch nh gelesen und eine Verbindung zu nh „schützen“ erwogen werden (S. 363 ad loc.).

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann (Fichier de données créé: 13.10.2019, dernière révision: 13.10.2019)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBkChnc5lzTBAkVZhVdoHWEClEY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChnc5lzTBAkVZhVdoHWEClEY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBkChnc5lzTBAkVZhVdoHWEClEY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChnc5lzTBAkVZhVdoHWEClEY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkChnc5lzTBAkVZhVdoHWEClEY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)