معرف الجملة IBkDBkcQHjjSWE64tEnTTwQmuP8



    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Keule

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Zepter

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb
    de
    strecken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Arm

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sechem-Zepter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
der die Keule und den Stab ergreift, der seine beiden Arme mit dem Szepter ausstreckt,
مؤلف (مؤلفون): Daniel von Recklinghausen؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٨/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBkDBkcQHjjSWE64tEnTTwQmuP8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDBkcQHjjSWE64tEnTTwQmuP8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Daniel von Recklinghausen، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBkDBkcQHjjSWE64tEnTTwQmuP8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDBkcQHjjSWE64tEnTTwQmuP8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDBkcQHjjSWE64tEnTTwQmuP8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)