Sentence ID ICAAU4Q9t8i23kEbvDVCLHGZllY



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
en
the heart of Heresenes is hers,
Author(s): Kenneth Griffin; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/22/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICAAU4Q9t8i23kEbvDVCLHGZllY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAU4Q9t8i23kEbvDVCLHGZllY

Please cite as:

(Full citation)
Kenneth Griffin, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICAAU4Q9t8i23kEbvDVCLHGZllY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAU4Q9t8i23kEbvDVCLHGZllY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAU4Q9t8i23kEbvDVCLHGZllY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)