Satz ID ICABCWDdJZiwDU06pgDNaRjxHxg



    substantive_masc
    de Furcht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Einwohner

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de die Furcht vor ihm ist in den ganzen Beiden Ländern und in allen Lebenden/Lebewesen ewiglich.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 18.04.2020, letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: ICABCWDdJZiwDU06pgDNaRjxHxg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABCWDdJZiwDU06pgDNaRjxHxg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICABCWDdJZiwDU06pgDNaRjxHxg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABCWDdJZiwDU06pgDNaRjxHxg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABCWDdJZiwDU06pgDNaRjxHxg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)