Sentence ID ICABEfjZFTV4dUx9ovmDsEuJM8I
Abschnitt A (über dem Opfertisch)
Abschnitt A (über dem Opfertisch)
substantive
[flaches Gefäß mit Deckel]
(unspecified)
N
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Brot / Kuchen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
[Fleischstück (Keule mit Knochen)]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[Fleischstück (Keule mit Knochen)]
(unspecified)
N.m:sg
Abschnitt B (oben rechts)
Abschnitt B (oben rechts)
substantive
[Gefäß mit Deckel]
(unspecified)
N
substantive
[Gefäß mit Deckel]
(unspecified)
N
Abschnitt C (unter B)
Abschnitt C (unter B)
substantive
[Gefäß mit Deckel / Siegel (?)]
(unspecified)
N
substantive
[Gefäß mit Deckel / Siegel (?)]
(unspecified)
N
Abschnitt D (unter C)
Abschnitt D (unter C)
substantive_masc
Brot / Kuch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Brot (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
- [ein flaches Gefäß mit Deckel], Brot, Brot/Kuchen, [Fruchtkorb], Fleisch, Fleisch
- [Gefäß mit Deckel / Siegel (?)], [Gefäß mit Deckel / Siegel (?)]
- [Silo/Gefäß mit Deckel (?)], [Silo/Gefäß mit Deckel (?)]
- Brot/Kuchen, Brote
Dating (time frame):
1. Dynastie
RHWO4WZITFG7LC64PRWKXGSBLE
Author(s):
Jakob Schneider
(Text file created: 03/23/2020,
latest changes: 02/02/2022)
Persistent ID:
ICABEfjZFTV4dUx9ovmDsEuJM8I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABEfjZFTV4dUx9ovmDsEuJM8I
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, Sentence ID ICABEfjZFTV4dUx9ovmDsEuJM8I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABEfjZFTV4dUx9ovmDsEuJM8I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABEfjZFTV4dUx9ovmDsEuJM8I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).