Sentence ID ICABSGGguWdAsUA9pa3xITauiVw



    verb_3-inf
    de herauskommen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de geschehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in (der Art); von (partitiv); als (Eigenschaft, Material); bestehend aus; in der Eigenschaft als

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Was aus deinem Mund hervorkam, es hat sich an mir erfüllt.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber (Text file created: 03/05/2020, latest changes: 03/09/2022)

Persistent ID: ICABSGGguWdAsUA9pa3xITauiVw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABSGGguWdAsUA9pa3xITauiVw

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Sentence ID ICABSGGguWdAsUA9pa3xITauiVw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABSGGguWdAsUA9pa3xITauiVw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABSGGguWdAsUA9pa3xITauiVw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)