Sentence ID ICABaQzkGXifWEDcpOikSfYiX4g


MF II,1, x+2 zerstört [_]ḏ[_] zerstört





    MF II,1, x+2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    [_]ḏ[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    zerstört
     
     

     
     
de
[---] ... [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/17/2020, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Das Rubrum zeigt an, dass der Spruch von II,1,x+1 hier endet.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICABaQzkGXifWEDcpOikSfYiX4g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaQzkGXifWEDcpOikSfYiX4g

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Sentence ID ICABaQzkGXifWEDcpOikSfYiX4g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaQzkGXifWEDcpOikSfYiX4g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaQzkGXifWEDcpOikSfYiX4g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)