Satz ID ICACMBgjG5POZEqhhRwbZmfNxkg



    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Du gehörst (nun) zum Gefolge des Osiris.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.08.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICACMBgjG5POZEqhhRwbZmfNxkg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACMBgjG5POZEqhhRwbZmfNxkg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID ICACMBgjG5POZEqhhRwbZmfNxkg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACMBgjG5POZEqhhRwbZmfNxkg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACMBgjG5POZEqhhRwbZmfNxkg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)