Sentence ID ICACMBgjG5POZEqhhRwbZmfNxkg



    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Du gehörst (nun) zum Gefolge des Osiris.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/07/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICACMBgjG5POZEqhhRwbZmfNxkg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACMBgjG5POZEqhhRwbZmfNxkg

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACMBgjG5POZEqhhRwbZmfNxkg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACMBgjG5POZEqhhRwbZmfNxkg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACMBgjG5POZEqhhRwbZmfNxkg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)