Identifiant de phrase ICACN5WDYgssek0FpWBgDWAFpJQ





    D 8, 88.8
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    gehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    adverb
    de
    vordem

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Strahl

    (unspecified)
    N.f:sg



    D 8, 88.9
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    adjective
    de
    schön

    (unspecified)
    ADJ


    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN
de
Gehe du zu dem Ort, den dein Herz liebt, dem Horizont deines Kas seit der Urzeit, nach dem Sehen der Strahlen deines Vaters am Himmel/auf dem Dach an diesem schönen Tag des Neujahrsfestes.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 23.08.2020, dernières modifications: 20.10.2022)

Identifiant permanent: ICACN5WDYgssek0FpWBgDWAFpJQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACN5WDYgssek0FpWBgDWAFpJQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICACN5WDYgssek0FpWBgDWAFpJQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACN5WDYgssek0FpWBgDWAFpJQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACN5WDYgssek0FpWBgDWAFpJQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)