Satz ID ICACQFAsDXKQxUR4uzfM4DqpWOU
Rede der Hathor
Gegengabe
D 8, 96.12
verb
Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
epith_god
Stirnschlange (Bezeichnung versch. Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
fortdauern
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
[Volk in den Weihrauchländern]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]; [Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
darbringen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Worte zu sprechen: Ich gebe dir die Umringlerschlange, indem sie dauerhaft ist auf deinem Kopf, und die qmꜣtjw, indem sie für dich ihre Sachen darbringen.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 25.08.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICACQFAsDXKQxUR4uzfM4DqpWOU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQFAsDXKQxUR4uzfM4DqpWOU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICACQFAsDXKQxUR4uzfM4DqpWOU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQFAsDXKQxUR4uzfM4DqpWOU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQFAsDXKQxUR4uzfM4DqpWOU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.