Sentence ID ICACRIxOIYODpkKci3msQpFX2oM
substantive_masc
Priester
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
folgen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
aufgehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
epith_god
das Gold (Tjenenet u.a. )
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
artifact_name
Haus der Goldenen (Tempel von Dendera)
(unspecified)
PROPN
(Der Priester namens) Gottesdiener des großen Horus, der der nachfolgt, die als Goldene aufgeht im Haus der Goldenen:
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/31/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICACRIxOIYODpkKci3msQpFX2oM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRIxOIYODpkKci3msQpFX2oM
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACRIxOIYODpkKci3msQpFX2oM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRIxOIYODpkKci3msQpFX2oM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRIxOIYODpkKci3msQpFX2oM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.