معرف الجملة ICACYGkud5sQ9UAJn7QBWPEg2cE
تعليقات
-
mr: Archaisierende Schreibung für die Präposition/Konjunktion mj „wie“ (Wb 2, 37.1–2 bzw. 38.79;
67820 bzw.67830 ). Die Schreibung ist in Zeile x+4 der Inschrift ein zweites Mal bezeugt. Weitere Belege aus Texten der 25.–30. Dynastie siehe bei Der Manuelian, Living in the Past, 315 [3]. -
jri̯.t(w): Entgegen Caminos (in: JEA 50, 1964, 77), der hier ein passives Partizip annimmt, und Der Manuelian (Living in the Past, 315 [3] u. 118–119 §1.3), der diese Verbform in seine Kategorie „Perfektive Partizip in prospektivem Gebrauch“ einordnet, möchte ich die Form als unpersönliches tw-Passiv im Generalis auffassen.
-
(j)t(j)=j: Goedicke (in: JARCE 7, 1969–70, 69) hält allgemeines (j)t(j) für plausibler.
معرف دائم:
ICACYGkud5sQ9UAJn7QBWPEg2cE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYGkud5sQ9UAJn7QBWPEg2cE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Anke Blöbaum، معرف الجملة ICACYGkud5sQ9UAJn7QBWPEg2cE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYGkud5sQ9UAJn7QBWPEg2cE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYGkud5sQ9UAJn7QBWPEg2cE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.