Satz ID ICACYNmNT3Fjc09vvMTvgd6WPQ4
substantive_fem
Regierungsjahr nach dem x-mal (der Zählung)
(unspecified)
N.f:sg
numeral
[Kardinalzahl in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM
ordinal
erster
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
substantive_fem
Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
numeral
[Kardinalzahl in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM
verb_3-inf
herauskommen
Inf
V\inf
preposition
aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Frauenhaus des Königs
(unspecified)
N.f:sg
preposition
seitens
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tochter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-lit
kleiden
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
[instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
feiner Leinenstoff
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_3-lit
schmücken
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
[instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Türkis
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Neues
(unspecified)
N.f:sg
Neuntes Regierungsjahr, erster Monat der Achet-Jahreszeit, 28. Tag: Herauskommen aus dem Königsipet seitenes seiner ältesten Tochter (Nitokris), gekleidet in feinstes Leinen (und) geschmückt mit neuem Türkis.
Autor:innen:
Anke Blöbaum
(Textdatensatz erstellt: 16.09.2020,
letzte Änderung: 01.10.2024)
Kommentare
-
rnp.t-ḥsb 9 tp.j ꜣḫ.t sw 28: Das Datum entspricht dem 2. März 656 v.Chr., siehe Caminos, in: JEA 50, 1964, 81. Zur absoluten Chronologie der 26. Dynastie, siehe Beckerath, Chronologie 84 88.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICACYNmNT3Fjc09vvMTvgd6WPQ4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYNmNT3Fjc09vvMTvgd6WPQ4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Anke Blöbaum, Satz ID ICACYNmNT3Fjc09vvMTvgd6WPQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYNmNT3Fjc09vvMTvgd6WPQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYNmNT3Fjc09vvMTvgd6WPQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.